“薯”字疑即“芋”字

评论

“薯”字疑即“芋”字

很多我们今天习以为常的植物,可能并不是中国本土固有的,而是外来的,只是有的传入早,有的传入迟而已。如果排除了后来传入的,可以想象孔子那个时代,人们的食物其实是很单调的,很多我们现在常吃的东西根本吃不到。新传入的物种,起名很有意思,多数都通过与固有物种的对比来起名。

薯,《说文》未载,但有“芋”字。芋,又称芋头,是中国固有的农作物,是一种粗大的根茎,长期以来可能是一些地方的主食,但味道并不一定很甜,也不是红色的。后来,大约在明代,一个叫陈振龙的人,从东南亚移植过来一种新的作物,长得跟芋头相似,也是一种粗大的根茎,但是红色的,而且比芋头要甜,于是就称之为红芋,以区别于一般的芋头;又称为番芋,意为从外国传来的;又称为甘芋,意为比一般的芋头要甜。但在写字时,却用“薯”字来写,其实应该是“芋”字。薯、芋读音本来就非常接近,在古代可能读音是相同的,今天很多地方这两个字读音也混淆不分,既称红薯,又叫红芋。

另外,西红柿,又叫番茄、洋柿子,名称也很有意思,番茄,长得像本地的茄子,于是起个名,叫外来的茄子,即番茄。洋柿子,本土本来就有柿子这种植物,现在又传来一种跟柿子很像的物种,于是叫洋柿子。至于西红柿,则是重新起的学名,不再依附于其它植物。

公众号:求是斋杂谈

福利:关注本站微信公众号:秘术网,回复:666,赠送247本相面、手相、盲人派算命、摸骨、铁板神算、解梦、测字、占星等秘术古本!
  • 微信:1715524655
  • weinxin
  • 公众号:秘术网
  • weinxin
  • 本文由 发表于 2023年9月5日 19:44:55
  • 本站部分内容来源于用户提供或转载自优质网络合作媒体,旨在传递信息,不代表本站的观点和立场,版权归原作者所有。如您有版权权益方面的问题,请及时联系我方更改和处理!
去白夏衣上汗渍法、去除衣上折痕法 国学

去白夏衣上汗渍法、去除衣上折痕法

治浓茶污衣法 浓茶污白衣,干后卽现黄跡,以灯芯汤加青盐少许涤之卽去,用滑石或赤石脂粉擦之尤妙。 治市街污泥染衣法 此等污泥,如染於白色绸布衣上,虽能洗去,然不能免去痕跡,若用马铃薯汁先擦后洗,则可不留...
传自古书中的去除污衣油秽之法 国学

传自古书中的去除污衣油秽之法

衣履布帛门 油秽污衣,泥泞坏履,事之可慨,莫甚於斯,在富家固不惜弃之如敝屣,而平人岂有弗爱重若珍裘者乎,然弃者固有类乎暴殄,爱重亦犹之什袭緼袍,不耻不懊,欲今人之似子路恐几希矣,僕本此愿已久,因不解新...
循俗避忌禳解诸法 国学

循俗避忌禳解诸法

起造木料 传家宝云,起房木料,须预堆当风日吹晒之空房处,待一两月后,干透,除去潮湿气,用造房屋,则笋眼紧不得走动(按此法甚是),桂木要梢朝下,梁木要梢朝上,又须要用心看匠人,不可倒了错了,不如此,主主...
评论  0  访客  0

发表评论